LocalizeBot VS Linguamatics

LocalizeBot と Linguamatics を比較してください。LocalizeBot と Linguamatics の違いは何ですか?

お好きかもしれません

要約

LocalizeBot要約

Simplifies app localization and helps you reach more users. Use a machine translation service to translate your App and App Store metadata. - Supported xliff and xcloc files. - Translate App Store metadata.

LocalizeBot ランディング ページ

Linguamatics要約

Linguamatics ランディング ページ

詳細を比較する

LocalizeBot の詳細

カテゴリー AIアプリビルダー, 翻訳, AIウェブサイトビルダー, AI 開発ツール
LocalizeBot ウェブサイト https://localizebot.com?utm_source=toolify
追加時間 8月 25 2023
LocalizeBot の価格 --

Linguamatics の詳細

カテゴリー 翻訳
Linguamatics ウェブサイト https://linguamatics.com?utm_source=toolify
追加時間 7月 17 2024
Linguamatics の価格 --

使用量の比較

LocalizeBotの使い方

To use LocalizeBot, you first need to download and install it on macOS 13.0 or higher. Once installed, you can drag and drop .xliff or .xcloc files into LocalizeBot. With just one click, you can translate all the files. If you have a Google Cloud Translation API key, you can integrate it with LocalizeBot. LocalizeBot also integrates nicely with the standard Xcode workflow and allows you to translate App Store Connect metadata.

Linguamaticsの使い方

Using Linguamatics is straightforward. Users can access the platform through a user-friendly portal or within their ecosystem to avail of the AI-enabled instant translation and language solutions.

LocalizeBotとLinguamaticsの長所比較

LocalizeBotのコア機能

  • Simplifies app localization
  • Supports multiple file formats (XLIFF and XCLOC)
  • Drag and drop functionality
  • One-click translation
  • Integrates with Google Cloud Translation API
  • Translates App Store Connect metadata
  • Exports translation in Fastlane supported format
  • Uses AI to shorten translations exceeding character limit

Linguamaticsのコア機能

  • Secure and instant translation for employees
  • Cost-efficient language delivery models
  • Healthcare AI expertise for NLP and Neural Machine Translation (NMT)
  • Global acceleration of healthcare and life science data and knowledge

使用例の比較

LocalizeBotの使用例

  • Translate iOS apps into multiple languages
  • Increase reach and accessibility for global users
  • Optimize app descriptions and keywords for different markets

Linguamaticsの使用例

  • Reducing the cost of clinical translations
  • Implementing secure instant translation for employees
  • Using NLP for target prioritization at pharmaceutical companies
  • Scaling global safety translation for healthcare and pharmacovigilance
トラフィック/月間訪問者数の比較

LocalizeBotのトラフィック

LocalizeBot は、月間訪問数が 970 件、平均訪問期間が 00:00:00 件です。 LocalizeBot の訪問あたりのページ数は 1.03、直帰率は 42.10% です。

最新のウェブサイトトラフィック

月次訪問数 970
平均訪問時間 00:00:00
1回あたりの訪問ページ数 1.03
直帰率 42.10%
May 2023 - Aug 2024 すべてのトラフィック:

Linguamaticsのトラフィック

Linguamatics は、月間訪問数が 2.6K 件、平均訪問期間が 00:06:44 件です。 Linguamatics の訪問あたりのページ数は 4.69、直帰率は 42.74% です。

最新のウェブサイトトラフィック

月次訪問数 2.6K
平均訪問時間 00:06:44
1回あたりの訪問ページ数 4.69
直帰率 42.74%
Apr 2024 - Aug 2024 すべてのトラフィック:

地理的なトラフィック

LocalizeBotの上位1の国/地域は次のとおりです:United States 100.00%

上位 1 国/地域

United States
100.00%

地理的なトラフィック

Linguamaticsの上位3の国/地域は次のとおりです:United Kingdom 67.73%, United States 28.27%, Japan 4.00%

上位 3 国/地域

United Kingdom
67.73%
United States
28.27%
Japan
4.00%

ウェブサイトのトラフィックソース

LocalizeBot へのトラフィックの主なソースは次の 6 つです。ダイレクト 42.50%, オーガニック検索 38.04%, リファーラル 11.69%, ソーシャル 6.80%, ディスプレイ広告 0.78%, メール 0.19%

ダイレクト
42.50%
オーガニック検索
38.04%
リファーラル
11.69%
ソーシャル
6.80%
ディスプレイ広告
0.78%
メール
0.19%
May 2023 - Aug 2024 グローバルデスクトップデバイスのみ

ウェブサイトのトラフィックソース

Linguamatics へのトラフィックの主なソースは次の 6 つです。オーガニック検索 59.14%, ダイレクト 33.37%, リファーラル 5.34%, ソーシャル 1.84%, ディスプレイ広告 0.24%, メール 0.08%

オーガニック検索
59.14%
ダイレクト
33.37%
リファーラル
5.34%
ソーシャル
1.84%
ディスプレイ広告
0.24%
メール
0.08%
Apr 2024 - Aug 2024 グローバルデスクトップデバイスのみ

LocalizeBot と Linguamatics のどちらが優れていますか?

Linguamatics は、LocalizeBot よりも少し人気があるかもしれません。ご覧のとおり、LocalizeBot の月間訪問数は 970 ですが、Linguamatics の月間訪問数は 2.6K です。 そのため、より多くの人が Linguamatics を選択します。 したがって、ソーシャル プラットフォームでは、人々が Linguamatics をより多く推奨する可能性があります。

LocalizeBot の平均訪問期間は 00:00:00 ですが、Linguamatics の平均訪問期間は 00:06:44 です。 また、LocalizeBot の訪問あたりのページ数は 1.03、直帰率は 42.10% です。 Linguamatics の訪問あたりのページ数は 4.69、直帰率は 42.74% です。

LocalizeBot の主なユーザーは United States で、分布は 100.00% です。

Linguamatics の主なユーザーは United Kingdom, United States, Japan で、分布は 67.73%, 28.27%, 4.00% です。

他の比較を見る

ほとんどの人が好きです